/bondéy/ [etym. uncertain; Crowley (1966:20) suggests Port. bom dia good day, or Fr. bon Dieu the good Lord; S. Norton (p.c.) derives it from one day by /w, v, b/ alternation; the latter is supported by Krio wan de ya KED and Cam. some day been dey (Todd 1979), both 'once upon a time' and Haitian vwala yon jou idem HCEFD; cf. lbo ofu umbosi (lit, one day) once upon a time (Okolo p.c.)] intj. 1. the opening of a folk tale (cf. once upon a time); it is also an exclamation to gain attention during the storytelling and occasionally to conclude it (Crowley 1966:20,73): 1918 Bondee (end) (Parsons 30). (Mayag., Cat)
2. See the quot.: 1974 Bunday occurs frequently in the word games of children of the southern islands. One child utters rhymed phrases which are sharply punctuated by the response of bunday given by the other players. Among playing children, it is used as a term of pique or scorn (Glinton 1974:24). (Cat)